中秋佳節(jié),中國(guó)教育形象大使,七彩星球雙語(yǔ)欄目主持人青青姐姐Nickris雙龍阿爾法共同雙語(yǔ)主持中秋特別節(jié)目,完成中英文經(jīng)典誦讀詩(shī)集八首,唯美深情,引領(lǐng)詩(shī)詞雙語(yǔ)誦讀新時(shí)尚… 1但愿人長(zhǎng)久 千里共嬋娟 2海上生明月 天涯共此時(shí) 3兩情久長(zhǎng)時(shí) 4 青玉案元夕 5詩(shī)經(jīng)二首 蒹葭 6詩(shī)經(jīng)二首 關(guān)雎 7天凈沙秋思 8 相見(jiàn)歡 無(wú)言獨(dú)上西樓 七彩星球中英文經(jīng)典誦讀—中秋 青青NICKRIS雙龍阿爾法唯美誦讀相見(jiàn)歡·無(wú)言獨(dú)上西樓 天凈沙秋思 深情婉約 引領(lǐng)雙語(yǔ)誦讀新時(shí)尚月如鉤,寂寞梧桐深院鎖清秋,別是一般滋味在心頭,小橋流水人家,柔情似水,詩(shī)情畫意,國(guó)際巨星風(fēng)范,深情唯美,聲音磁性,感人至深, 清純唯美宛如鄧麗君美妙的聲音, 引領(lǐng)詩(shī)詞雙語(yǔ)誦讀新時(shí)尚,中秋快樂(lè)! Happ Mid-Autumn Festival! 李煜 《相見(jiàn)歡·無(wú)言獨(dú)上西樓》 無(wú)言獨(dú)上西樓, 月如鉤, 寂寞梧桐深院鎖清秋。 剪不斷, 理還亂, 是離愁, 別是一般滋味在心頭。 Sorrow of the Separation To the Tune of Xiangjianhuan Li Yu Silent, solitary, I step up the western tower. The moon appears like a hook. The lone parasol tree locks the clear autumn in the deep courtyard. What cannot be cut, nor raveled, is the sorrow of separation: Nothing tastes like that to the heart. 天凈沙·秋思 馬致遠(yuǎn)元 Tune: Sunny Sand Autumn Thoughts 枯藤老樹昏鴉 Over old trees wreathed with rotten vines fly evening crows; 小橋流水人家 Under a small bridge near a cottage a stream flows; 古道西風(fēng)瘦馬 On ancient road in the west wind a lean horse goes. 夕陽(yáng)西下 Westward declines the sun; 斷腸人在天涯 Far, far from home is the heartbroken one. |