疫情時期的一場國際交流,直播觀看人數超過140萬 新冠疫情繼續肆虐,大量企業負責人都在擔心企業的辦公和生產情況,面對此種情況,線上會議溝通不失時宜的成為了疫情期間最好的溝通選擇之一。 2月14日下午,一場主題為“光儲并濟、數字互聯”的先進技術研討會在線上舉行,會上,來自中國光伏行業協會、中關村儲能產業技術聯盟、陽光電源等單位和瑞士彭博新能源財經全球光伏首席分析師Jenny Chase女士等專家共同探討全球光伏市場發展趨勢與機遇、解析全球電化學儲能發展研究報告。訊飛聽見在這場直播中大顯身手,利用中英字幕為140W現場觀眾讀懂了這場國際交流。 這場直播的中英字幕為何如此硬核 評論區的不時有人發表“翻譯字幕好強大”“訊飛聽見666”的評論飄過,這是觀眾對于翻譯字幕體驗的一個告白!2月14日是傳統的情人節,但除了疫情以外,最大的熱門是“企業什么時候復工?”以及“用什么樣產品開會?”。 訊飛聽見為彭博新能源財經全球光伏首席分析師Jenny Chase女士(瑞士)線上發言提供中英文翻譯字幕 這場直播的最大意義是將直播發布會從往年在線下集合多人開會的形式轉為線上,也就是往年會展產品支持的場景變化,我們快速以更安全更新也更有溝通效率的形式展現在觀眾面前。會議中的中英翻譯實現了不同地域和語言之間的無障礙溝通,除此之外,在網絡環境差、無法聽到清晰的聲音的時候,字幕提供的可閱讀能力更顯突出,在這場最高達140W人在線的光伏技術研討會中,直播人數從一開始就快速上升,隨著人數的增加不斷的出現聲音的斷斷續續和無法聽清的問題,但是通過閱讀字幕,卻能有效的避開這些問題。 疫情下的遠程辦公產品怎么選 其實,訊飛聽見作為一款成熟的轉寫翻譯產品,早在會議領域中遍地開花,僅2019年,訊飛聽見就在世界人工智能大會上助陣馬云、馬斯克關于“愛與生命”的“雙馬對話”、在2019蘋果秋季發布會中與新浪、看看新聞等平臺合作提供網絡直播的中文翻譯字幕,為眾多用戶所熟知。 訊飛聽見助力“蘋果秋季發布會”中文字幕直播 而在2020農歷新年的這場疫情中,面對眾多企業的延遲復工問題,訊飛聽見拿出了早先服務科大訊飛內部交流的產品——訊飛聽見L1,它除了集結了訊飛聽見在會議領域多年來的字幕形式,更貼心的為與會者做了多項會議額外便利服務。 利用訊飛聽見L1召開多人會議 相比于普通的遠程會議中,大家匯聚在線下會議室中進行跨地區開會,訊飛聽見L1更適用于多人、多地點的在線會議協同辦公。一場200人同時用移動設備接入的遠程會議中,主持人可以通過共享屏幕,將PPT、視頻、文檔等資料同步給所有參會人員,而訊飛的王牌業務“實時語音轉寫翻譯”,除了會以會議字幕的形式呈現,更能夠在會議結束后生成會議記錄和文檔,由主持人分享給參會嘉賓,為眾多用戶免去了苦苦記錄的煩惱。 通過訊飛聽見L1生成文字結合PPT的會議記錄 見屏如面,共克時艱,目前,為支持應對疫情時期的復工困難,訊飛聽見L1也為疫情期間使用產品的企業提供至2020年6月30日的免費活動,而在長遠的產品規劃中,訊飛聽見L1將不止為中小企業提供遠程會議協助。?立足于科大訊飛所擅長的人工智能領域,訊飛聽見L1也在教育培訓、企業咨詢管理、醫療等更垂直的領域,推出了A.I.遠程辦公套件,并在疫情中得到了廣泛地實踐。 |